1
00:00:05,130 --> 00:00:07,720
INTERNSHIP ANNOUNCER JUNG DA-JEONG
BECOME THE HOTTEST ISSUE

2
00:00:08,675 --> 00:00:11,755
{\an8}ANNOUNCER JUNG DA-JEONG
MOTHER OF TWIN HIGH SCHOOL STUDENTS?

3
00:00:12,512 --> 00:00:14,102
{\an8}HER HUSBAND, HONG, IS A WASHING MACHINE TECHNICIAN

4
00:00:14,180 --> 00:00:15,720
{\an8}BEST FORMER HIGH SCHOOL BASKETBALL PLAYER

5
00:00:15,807 --> 00:00:16,727
BEST SERVICE!

6
00:00:17,308 --> 00:00:19,308
{\an8}ANNOUNCER JUNG DA-JEONG
IN THE DIVORCE PROCESS

7
00:00:20,020 --> 00:00:22,360
JUNG DA-JEONG'S BOYFRIEND IS A HIGH SCHOOL STUDENT?

8
00:00:22,939 --> 00:00:25,899
37 YEAR OLD MAN
TURN TO 18 YEARS OLD?

9
00:00:26,651 --> 00:00:33,661
WHAT WILL HAPPEN TO HIM
AND HER 18 YEAR OLD HUSBAND?

10
00:00:33,742 --> 00:00:35,742
{\an8}BASED ON THE ORIGINAL MOVIE <i>17 AGAIN</i>

11
00:00:40,457 --> 00:00:43,627
SUMMER 2002

12
00:01:08,943 --> 00:01:09,943
<i>Hey!</i>

13
00:01:16,910 --> 00:01:17,910
Hello.

14
00:01:18,411 --> 00:01:21,121
So? You can pay
the rent today?

15
00:01:22,499 --> 00:01:23,629
Excuse me.

16
00:01:24,167 --> 00:01:26,287
I can't give you any more time.

17
00:01:26,377 --> 00:01:28,377
I told you, tomorrow's the last day.

18
00:01:29,047 --> 00:01:32,087
Can't you give us
a few more days?

19
00:01:32,175 --> 00:01:34,135
How many times have you said that?

20
00:01:34,219 --> 00:01:35,969
No, forget it.

21
00:01:36,054 --> 00:01:38,184
I told you the deadline is tomorrow.

22
00:01:38,264 --> 00:01:39,274
Wait…

23
00:01:52,904 --> 00:01:54,244
Sir, please.

24
00:01:54,322 --> 00:01:56,532
Can't just do it this once
will you pay me first?

25
00:01:56,616 --> 00:01:59,036
You can't work tomorrow.
How do I believe?

26
00:01:59,119 --> 00:02:00,409
Will never!

27
00:02:00,495 --> 00:02:02,205
What's wrong with you?

28
00:02:02,789 --> 00:02:05,629
Sir, please just this once.

29
00:02:05,708 --> 00:02:07,248
Do you think I'm stupid?

30
00:02:07,335 --> 00:02:09,545
How can I believe it
people who didn't go to college?

31
00:02:09,629 --> 00:02:10,839
No.

32
00:02:11,673 --> 00:02:12,553
Sir...

33
00:02:16,219 --> 00:02:17,679
Must be acute indigestion.

34
00:02:17,762 --> 00:02:21,022
This often happens to mothers
with toddlers because they eat in a hurry.

35
00:02:21,099 --> 00:02:24,019
Take this medicine,
but you also have to see a doctor.

36
00:02:25,395 --> 00:02:26,395
Good.

37
00:02:31,025 --> 00:02:34,145
Good grief. He took them
even though you're sick?

38
00:02:34,237 --> 00:02:35,987
It's so hard to be a mother.

39
00:02:38,283 --> 00:02:39,993
<i>- Come on, Korea!
- Come on, Korea!</i>

40
00:02:41,786 --> 00:02:43,326
<i>- Come on, Korea!</i>
- Excuse me.

41
00:02:45,081 --> 00:02:46,961
<i>- Come on, Korea!
- Come on, Korea!</i>

42
00:02:48,459 --> 00:02:50,379
<i>- Come on, Korea!
- Come on, Korea!</i>

43
00:02:52,088 --> 00:02:55,008
<i>That summer,
when everyone's dreams come true</i>

44
00:02:55,091 --> 00:02:57,261
JBC ANNOUNCER OPEN RECRUITMENT 2002

45
00:02:57,343 --> 00:02:58,513
<i>At the age of 20 years,</i>

46
00:03:00,305 --> 00:03:01,635
<i>we put away our dreams.</i>

47
00:03:03,600 --> 00:03:06,230
<i>If he puts it in, there will be a draw.</i>

48
00:03:07,186 --> 00:03:08,186
<i>Hong Myung-bo enters.</i>

49
00:03:16,112 --> 00:03:17,782
KOREA ENTERED SEMIFINALS

50
00:03:30,835 --> 00:03:32,625
<i>There are people who shine brightly.</i>

51
00:03:47,518 --> 00:03:49,938
Audrey Hepburn once said,

52
00:03:51,314 --> 00:03:53,114
"Forgive me quickly.

53
00:03:53,691 --> 00:03:55,571
Kiss slowly.

54
00:03:55,652 --> 00:03:57,822
Love someone sincerely.

55
00:03:58,404 --> 00:04:00,574
Laugh until you can't
control yourself.

56
00:04:01,282 --> 00:04:02,492
Then..."

57
00:04:03,076 --> 00:04:04,786
<i>A person with a brilliant voice</i>

58
00:04:08,623 --> 00:04:09,503
<i>Then…</i>

59
00:04:17,674 --> 00:04:19,094
<i>people with bright dreams.</i>

60
00:04:21,302 --> 00:04:22,392
<i>When things are tough,</i>

61
00:04:23,888 --> 00:04:26,018
<i>I always remember
the sentence he likes.</i>

62
00:04:27,225 --> 00:04:29,225
<i>"No matter how difficult the situation is..."</i>

63
00:04:29,978 --> 00:04:32,308
"No matter how difficult the situation,

64
00:04:33,314 --> 00:04:35,654
never regret anything

65
00:04:36,150 --> 00:04:38,740
that makes you smile."

66
00:04:40,947 --> 00:04:43,157
I hope our lives can be like that too.

67
00:04:43,658 --> 00:04:47,748
Hello, I'm the announcer of Serim High School,
Jung Da-jeong.

68
00:05:02,343 --> 00:05:04,513
SERIM BROADCAST CLUB SCRIPTS

69
00:05:16,065 --> 00:05:22,485
{\an8}18 YEARS LATER

70
00:05:23,281 --> 00:05:25,411
INTERVIEW ROOM

71
00:05:28,244 --> 00:05:30,834
Please calm down.
You guys are interrupting the interview.

72
00:05:31,414 --> 00:05:33,084
Remove heavy makeup.

73
00:05:38,337 --> 00:05:39,457
{\an8}INTERVIEW WAITING ROOM

74
00:05:39,964 --> 00:05:41,424
- Ju-ung, good luck!
- Yes.

75
00:05:41,507 --> 00:05:43,217
- See you later.
- Cheer up, Sung-kyu!

76
00:05:43,301 --> 00:05:44,391
You can.

77
00:05:44,469 --> 00:05:47,009
I'm Jang Sung-kyu.
Sung-kyu, you are Jang Sung-kyu.

78
00:05:47,930 --> 00:05:48,930
You definitely can.

79
00:05:52,310 --> 00:05:53,730
Excuse me. Hey.

80
00:05:53,811 --> 00:05:56,361
- Yes? There is something wrong.
- Good grief.

81
00:05:56,439 --> 00:05:59,069
- You can't do this.
- Don't let it go!

82
00:05:59,650 --> 00:06:00,860
Good grief.

83
00:06:00,943 --> 00:06:02,113
This isn't <i>Running Man</i>.

84
00:06:02,195 --> 00:06:04,445
I wouldn't have passed the test without it.

85
00:06:04,530 --> 00:06:05,990
Return!

86
00:06:06,074 --> 00:06:09,084
That's mine. Give. My boyfriend made it
for a week, Fuck.

87
00:06:09,160 --> 00:06:11,910
There's always something like that every year.

88
00:06:15,041 --> 00:06:17,291
- Hey, hello!
- Hey!

89
00:06:17,376 --> 00:06:18,456
Hey.

90
00:06:19,045 --> 00:06:20,125
Did you both graduate?

91
00:06:20,713 --> 00:06:23,423
Yes, everyone in our study group
pass the first stage.

92
00:06:24,008 --> 00:06:26,218
I was worried about you because of your age.

93
00:06:26,302 --> 00:06:29,312
Turns out the test was blind
really just considering ability.

94
00:06:31,015 --> 00:06:32,095
Correct.

95
00:06:46,739 --> 00:06:47,949
I forgot my sedative pills.

96
00:06:53,996 --> 00:06:55,286
Take this.

97
00:06:55,373 --> 00:06:56,543
It doesn't matter.

98
00:06:57,375 --> 00:06:58,915
I'm only half enough.

99
00:06:59,001 --> 00:07:00,171
Come share.

100
00:07:02,588 --> 00:07:03,458
Thank You.

101
00:07:04,215 --> 00:07:06,125
I really need this.

102
00:07:07,176 --> 00:07:09,216
You must be very nervous.

103
00:07:09,303 --> 00:07:10,303
Yes.

104
00:07:12,181 --> 00:07:14,101
Because this might be my last chance.

105
00:07:15,643 --> 00:07:17,103
Why last chance?

106
00:07:17,186 --> 00:07:18,976
Because of my age.

107
00:07:19,063 --> 00:07:21,113
I think I'm the oldest here.

108
00:07:22,066 --> 00:07:23,146
How old are you?

109
00:07:25,528 --> 00:07:26,698
I'm 30 years old.

110
00:07:27,280 --> 00:07:28,660
I'm old enough, aren't I?

111
00:07:29,449 --> 00:07:31,029
My age...

112
00:07:31,701 --> 00:07:33,491
37 years old.

113
00:07:34,537 --> 00:07:35,537
What?

114
00:07:37,081 --> 00:07:39,041
I thought you were still young.

115
00:07:39,876 --> 00:07:41,586
Did you enter college in 2002?

116
00:07:42,170 --> 00:07:45,130
No, I went to college later
after raising my children.

117
00:07:46,174 --> 00:07:47,434
Do you have children?

118
00:07:48,259 --> 00:07:49,469
Okay. Group 27.

119
00:07:49,552 --> 00:07:53,432
Jung Da-jeong, Park So-jeong,
and Kim Jeong-eun. Come on in.

120
00:07:53,514 --> 00:07:55,144
- Good.
- Good.

121
00:07:55,224 --> 00:07:56,274
Good luck.

122
00:07:57,101 --> 00:07:58,101
Spirit!

123
00:07:59,437 --> 00:08:05,987
INTERVIEW WAITING ROOM

124
00:08:22,126 --> 00:08:24,996
{\an8}"The cause is still unknown.

125
00:08:25,087 --> 00:08:29,467
{\an8}The government announced
will expand the investigation

126
00:08:29,550 --> 00:08:32,050
{\an8}to the patient
with high fever or cough."

127
00:08:32,136 --> 00:08:34,056
The final test is spontaneity.

128
00:08:34,138 --> 00:08:37,228
When reading the teleprompter,
The screen will change to a news screen.

129
00:08:37,308 --> 00:08:38,598
Assume this is a real situation,

130
00:08:38,684 --> 00:08:40,654
and improvise
when delivering news.

131
00:08:40,728 --> 00:08:41,728
- Good.
- Good.

132
00:08:47,860 --> 00:08:49,820
I want to work at JBC forever.

133
00:08:49,904 --> 00:08:51,914
I will be the president of JBC.

134
00:08:51,989 --> 00:08:55,029
{\an8}Hello, I'm number 121, Jang Sung-kyu.

135
00:08:55,117 --> 00:08:56,537
{\an8}Yes, please start.

136
00:08:57,537 --> 00:09:00,827
"Insurance fraud
become increasingly systematic and sophisticated.

137
00:09:00,915 --> 00:09:04,535
Total losses also continue to rise
every year."

138
00:09:05,628 --> 00:09:06,798
A moment.

139
00:09:07,588 --> 00:09:10,048
Wait, there's breaking news.

140
00:09:10,132 --> 00:09:13,392
There are many piles of rice sacks.

141
00:09:13,469 --> 00:09:18,099
- Pig carcasses are not rice sacks.
- All of that was moved to rural areas.

142
00:09:18,182 --> 00:09:21,442
- Then for whom...
- Thank you. Furthermore.

143
00:09:21,519 --> 00:09:24,359
{\an8}Wait, sir. I prepared a little trick.

144
00:09:24,438 --> 00:09:26,978
{\an8}- I told you not to.
- Do you have a role model?

145
00:09:27,066 --> 00:09:30,856
Yes. My example is
Announcer Jeon Hyun-moo.

146
00:09:30,945 --> 00:09:33,445
{\an8}Mr Jang Sung-kyu,
is Jeon Hyun-moo an announcer?

147
00:09:33,531 --> 00:09:36,031
{\an8}BAE SEUNG-HYEON, HEO UNG-GI

148
00:09:36,117 --> 00:09:37,987
{\an8}Try auditioning <i>Gag Concert</i>. Furthermore.

149
00:09:38,077 --> 00:09:40,997
One moment, sir.
I prepared this for JBC.

150
00:09:41,080 --> 00:09:42,330
I will be JBC's son.

151
00:09:42,415 --> 00:09:44,825
- Such people will eventually leave.
- I will do my best.

152
00:09:44,917 --> 00:09:47,087
JBC's son! Let me go!

153
00:09:47,169 --> 00:09:48,129
{\an8}You're leaving?

154
00:09:48,713 --> 00:09:49,673
Certainly not.

155
00:09:51,340 --> 00:09:52,470
Is it true?

156
00:09:52,550 --> 00:09:53,760
I won't go.

157
00:09:58,347 --> 00:10:02,477
Hello, I'm number 122, Jung Da-jeong.

158
00:10:02,560 --> 00:10:05,440
Look at his face and posture,
very symmetrical.

159
00:10:05,521 --> 00:10:07,111
{\an8}- Perfect.
- Yes.

160
00:10:07,189 --> 00:10:08,319
{\an8}MOON SANG-HWI

161
00:10:08,399 --> 00:10:09,779
{\an8}Please start.

162
00:10:11,027 --> 00:10:15,277
"We have a touching story
from Gunsan, Jeollabuk-do,

163
00:10:15,364 --> 00:10:18,494
about a nameless angel
who has been donating for 12 years.

164
00:10:19,118 --> 00:10:21,828
According to Gunsan City Hall,
the 17th of last month,

165
00:10:21,912 --> 00:10:26,922
the anonymous donor handed over the envelope
contains a certificate for 20,000 briquettes,

166
00:10:27,001 --> 00:10:29,171
then just leave."

167
00:10:35,217 --> 00:10:38,007
Breaking news. This morning,
special judicial police

168
00:10:38,095 --> 00:10:40,885
carry out inspections
towards school lunch vendors.

169
00:10:40,973 --> 00:10:43,733
Some vendors apparently
contaminated with flies, mold,

170
00:10:43,809 --> 00:10:45,389
{\an8}even bird feathers.

171
00:10:45,478 --> 00:10:47,768
{\an8}Gosh, he knows about that.

172
00:10:47,855 --> 00:10:51,025
{\an8}You're right. He will be
good reporter.

173
00:10:51,525 --> 00:10:54,855
No crime
which is more terrible than...

174
00:10:54,945 --> 00:10:56,655
- Sorry.
- Hey.

175
00:10:56,739 --> 00:10:59,079
We need
quick response from the government.

176
00:11:03,079 --> 00:11:04,749
Viewers, we apologize.

177
00:11:04,830 --> 00:11:09,250
We are experiencing technical problems
which affects the signal.

178
00:11:09,335 --> 00:11:11,335
Look at him.

179
00:11:12,296 --> 00:11:13,296
Reasonable.

180
00:11:14,090 --> 00:11:18,010
Ms. Jung Da-jeong. How do you
can you think about the sentence just now?

181
00:11:18,844 --> 00:11:21,314
I said it because I thought
is in a real situation.

182
00:11:22,890 --> 00:11:24,810
We got a good guy.

183
00:11:25,393 --> 00:11:26,813
However, we should not ask his age.

184
00:11:26,894 --> 00:11:28,904
Certainly not. This is a blind test.

185
00:11:33,275 --> 00:11:34,525
When did you start college?

186
00:11:35,611 --> 00:11:36,861
About that.

187
00:11:37,446 --> 00:11:39,566
I entered college in 2011.

188
00:11:40,074 --> 00:11:42,244
{\an8}MOON SANG-HWI, BAE SEUNG-HYEON

189
00:11:42,326 --> 00:11:43,696
That means he is 28 years old.

190
00:11:45,996 --> 00:11:48,036
POSTURE AND ATTITUDE: A

191
00:11:48,124 --> 00:11:49,084
PROBLEM SOLVING ABILITY: A

192
00:11:54,088 --> 00:11:55,588
SERIM HIGH SCHOOL

193
00:11:55,673 --> 00:11:57,383
Don't tell anyone else.

194
00:11:57,466 --> 00:12:00,136
They will reply
if you knew you would help me.

195
00:12:00,719 --> 00:12:01,929
What? "Repay"?

196
00:12:02,596 --> 00:12:03,676
You be careful too.

197
00:12:06,267 --> 00:12:07,307
"Be careful"?

198
00:12:37,673 --> 00:12:39,133
ENJOY YOUR LIFE

199
00:12:45,347 --> 00:12:48,427
Are you always like this at school?

200
00:12:48,517 --> 00:12:50,477
Do you understand how serious this is?

201
00:12:50,561 --> 00:12:54,361
I don't use social media
to attack other people.

202
00:12:55,024 --> 00:12:57,784
I can drop it straight away
kid like you now.

203
00:12:58,444 --> 00:12:59,994
What? Dropping what?

204
00:13:05,075 --> 00:13:06,445
Be honest.

205
00:13:07,203 --> 00:13:09,123
You arranged everything before moving here.

206
00:13:10,039 --> 00:13:12,629
You think I'm scared
after you made a scene at the supermarket?

207
00:13:15,419 --> 00:13:16,959
Your sister, Si-u...

208
00:13:17,046 --> 00:13:18,256
Did you check my background?

209
00:13:20,716 --> 00:13:23,086
Did you know Si-u was being bullied?

210
00:13:23,177 --> 00:13:26,507
What? Si-u is being bullied again?

211
00:13:27,097 --> 00:13:27,967
So, you know?

212
00:13:28,933 --> 00:13:30,893
If you knew, you should
tell your father!

213
00:13:30,976 --> 00:13:32,596
Did you tell that to your father?

214
00:13:32,686 --> 00:13:34,646
If not, what else
what did you say to him?

215
00:13:34,730 --> 00:13:36,480
Stop talking about dad.

216
00:13:37,441 --> 00:13:40,991
I warn you.
Don't appear in front of me again.

217
00:13:47,034 --> 00:13:49,664
<i>Are you really my daughter, Si-a?</i>

218
00:13:53,040 --> 00:13:54,330
{\an8}DAD, I LOVE YOU

219
00:13:55,459 --> 00:13:58,129
Dad, cheer up. I love you.

220
00:13:58,712 --> 00:14:00,882
Yes. Dad will be excited.

221
00:14:00,965 --> 00:14:02,295
Dad loves you, Si-a.

222
00:14:11,016 --> 00:14:12,636
<i>My daughter is a very gentle child.</i>

223
00:14:15,521 --> 00:14:17,151
I'll kill you.

224
00:14:21,819 --> 00:14:22,989
<i>There's no way she's my daughter.</i>

225
00:14:23,529 --> 00:14:26,449
<i>My daughter must be somewhere else.</i>

226
00:14:37,585 --> 00:14:39,165
How was I? Convincing?

227
00:14:39,795 --> 00:14:41,545
Yeah, you're like a real bully.

228
00:14:42,131 --> 00:14:44,261
I wouldn't have been able to do it without you.

229
00:14:44,341 --> 00:14:45,841
I'm so afraid of supermarkets.

230
00:14:45,926 --> 00:14:48,756
However, U-yeong seems good.

231
00:14:48,846 --> 00:14:50,056
Did he really scare you?

232
00:14:51,348 --> 00:14:54,268
You think everything that is handsome is good.

233
00:14:57,855 --> 00:14:58,935
By the way,

234
00:14:59,815 --> 00:15:02,025
Gu Ja-seong is bothering Si-u again?

235
00:15:02,526 --> 00:15:04,066
Damn.

236
00:15:13,078 --> 00:15:14,708
Why are you being bullied?

237
00:15:15,789 --> 00:15:16,829
Just mind your business.

238
00:15:17,333 --> 00:15:18,793
You should have screamed for help.

239
00:15:18,876 --> 00:15:20,336
Why are you silent?

240
00:15:21,587 --> 00:15:23,957
Shout? That's embarrassing.

241
00:15:24,840 --> 00:15:27,220
"Embarrassing"? Embarrassing, what?

242
00:15:27,301 --> 00:15:30,181
Who should be ashamed
is a bully like your brother.

243
00:15:30,930 --> 00:15:31,760
What?

244
00:15:32,806 --> 00:15:34,886
You don't know anything. Watch your words.

245
00:15:56,997 --> 00:15:58,997
- What is he?
- Don't look at him.

246
00:16:01,460 --> 00:16:02,630
I said, don't look at him.

247
00:16:20,145 --> 00:16:21,895
Si-u has friends.

248
00:16:29,738 --> 00:16:31,068
What friend?

249
00:16:36,120 --> 00:16:37,330
Hey!

250
00:16:43,210 --> 00:16:44,210
Come here.

251
00:17:08,861 --> 00:17:10,651
- Return.
- Ball?

252
00:17:12,781 --> 00:17:13,781
Of course.

253
00:17:26,211 --> 00:17:27,591
You...

254
00:17:28,338 --> 00:17:29,878
I have to teach you a lesson.

255
00:17:33,385 --> 00:17:34,925
How are you going to do it?

256
00:17:39,850 --> 00:17:40,770
First of all,

257
00:17:42,853 --> 00:17:44,653
I'll call your father.

258
00:17:53,781 --> 00:17:55,121
You sound very old.

259
00:17:55,199 --> 00:17:57,279
Also reported you
to the School Violence Committee

260
00:17:58,368 --> 00:18:00,448
for bullying a fellow schoolmate

261
00:18:00,537 --> 00:18:02,827
cowardly and gangly.

262
00:18:03,415 --> 00:18:04,825
What do you know?

263
00:18:04,917 --> 00:18:06,537
Lots.

264
00:18:07,669 --> 00:18:09,959
A kid like you relies on
big body to bully.

265
00:18:10,047 --> 00:18:12,167
Growth hormone
used up physically,

266
00:18:14,259 --> 00:18:16,719
but the brain does not develop.
I see a lot like that.

267
00:18:21,725 --> 00:18:24,685
You think by acting like a hero,
are you special?

268
00:18:26,021 --> 00:18:30,321
You don't know you're visible
like a baby seeking attention.

269
00:18:30,400 --> 00:18:32,900
That's right, I'm sure...

270
00:18:36,365 --> 00:18:38,405
Your "it" is still small too.

271
00:18:41,787 --> 00:18:43,997
- Good grief.
- Great!

272
00:18:51,255 --> 00:18:53,665
Shut up.

273
00:18:54,466 --> 00:18:55,586
I am sorry.

274
00:18:57,678 --> 00:18:59,758
- What?
- Apologize to him.

275
00:19:03,225 --> 00:19:05,055
- You...
- What's this?

276
00:19:30,752 --> 00:19:32,712
Eat it. It'll be cold.

277
00:19:33,297 --> 00:19:34,207
Good.

278
00:19:44,266 --> 00:19:45,846
I'm still angry.

279
00:19:45,934 --> 00:19:48,694
How dare he throw the basketball
onto my precious son's head?

280
00:19:48,770 --> 00:19:51,860
I can't beat him
because he is my son's age. Unlucky.

281
00:19:58,530 --> 00:19:59,530
Good grief.

282
00:20:02,409 --> 00:20:03,449
I've been around a long time

283
00:20:04,745 --> 00:20:06,455
not going there.

284
00:20:16,882 --> 00:20:18,262
KO DEOK-JIN

285
00:20:19,343 --> 00:20:21,183
Who is this?

286
00:20:25,599 --> 00:20:28,439
Cho Il-gwon, you're not a basketball player.

287
00:20:30,562 --> 00:20:31,902
Ko Deok-jin, come here.

288
00:20:32,648 --> 00:20:33,648
Is that okay?

289
00:20:36,902 --> 00:20:37,822
Thank You.

290
00:20:38,403 --> 00:20:40,243
You don't want to play
in the next match?

291
00:20:42,449 --> 00:20:44,659
Why? You want to complain to Coach?

292
00:20:45,244 --> 00:20:48,044
Why? I can end it here.

293
00:20:50,207 --> 00:20:51,457
You bastard.

294
00:20:54,795 --> 00:20:56,705
Keep worrying!

295
00:20:57,923 --> 00:20:59,053
<i>That's how it was then.</i>

296
00:21:00,634 --> 00:21:02,684
However, now I'm here to smoke.

297
00:21:03,428 --> 00:21:04,428
Good grief.

298
00:21:25,450 --> 00:21:27,410
- Hey!
- Good grief.

299
00:21:29,162 --> 00:21:30,662
I thought you were a teacher.

300
00:21:30,747 --> 00:21:32,247
What?

301
00:21:32,332 --> 00:21:33,752
- Si-a, you…
- Stop.

302
00:21:34,793 --> 00:21:37,503
I told you,
don't appear in front of me.

303
00:21:39,256 --> 00:21:40,796
- Do you even smoke?
- Hey.

304
00:21:40,882 --> 00:21:42,432
Look who's talking.

305
00:21:42,509 --> 00:21:43,969
You're also here for the damn cigarettes.

306
00:21:44,052 --> 00:21:46,892
What? "Unlucky"? What's wrong with your words?

307
00:21:50,058 --> 00:21:50,888
Hey.

308
00:21:52,602 --> 00:21:53,852
Dad is talking to you!

309
00:21:53,937 --> 00:21:55,807
How rude!

310
00:21:58,275 --> 00:21:59,395
Damn.

311
00:22:01,361 --> 00:22:02,321
- What?
- What?

312
00:22:03,613 --> 00:22:05,073
You look familiar.

313
00:22:05,657 --> 00:22:07,197
Choi Il-gwon?

314
00:22:07,284 --> 00:22:08,794
What? Choi...

315
00:22:08,869 --> 00:22:11,119
How dare you call teacher
with his name!

316
00:22:11,747 --> 00:22:13,537
Gosh, it turns out you're becoming a teacher!

317
00:22:13,623 --> 00:22:15,043
"You"?

318
00:22:15,125 --> 00:22:17,165
Who are you, Bastard?

319
00:22:17,252 --> 00:22:19,802
Ouch! I…

320
00:22:19,880 --> 00:22:22,220
I'm a transfer student.

321
00:22:23,425 --> 00:22:24,505
Transfer student?

322
00:22:25,427 --> 00:22:27,757
So, you smoked on your first day?

323
00:22:27,846 --> 00:22:29,426
Students are not allowed to smoke!

324
00:22:33,310 --> 00:22:34,810
Come to the teacher's room.

325
00:22:34,895 --> 00:22:37,015
Why? I don't smoke.

326
00:22:37,689 --> 00:22:39,519
Then what is in your hand?

327
00:22:40,150 --> 00:22:41,860
I really don't smoke!

328
00:22:41,943 --> 00:22:43,863
Look, it's not even open.

329
00:22:47,908 --> 00:22:50,158
Oh, you punk.

330
00:22:51,286 --> 00:22:52,116
Who is it, then?

331
00:22:53,080 --> 00:22:55,040
I'm sure there are other children
who smokes with you!

332
00:22:59,461 --> 00:23:00,801
If you say who,

333
00:23:02,297 --> 00:23:04,587
Father will let you go today.

334
00:23:06,176 --> 00:23:07,636
- Yes?
- What?

335
00:23:08,261 --> 00:23:09,261
Good grief.

336
00:23:12,432 --> 00:23:14,482
Don't deny it.

337
00:23:15,519 --> 00:23:18,109
You bastard.
What you did was wrong,

338
00:23:18,188 --> 00:23:19,728
but you even lied!

339
00:23:19,815 --> 00:23:21,225
How dare you smoke at school!

340
00:23:22,067 --> 00:23:25,447
<i>That's right. With my face like this,
he won't listen to me</i>

341
00:23:25,529 --> 00:23:28,159
<i>Si-a, I hope you come to your senses after being scolded.</i>

342
00:23:28,240 --> 00:23:29,490
It looks cool now,

343
00:23:29,574 --> 00:23:31,664
but that will only hurt you.

344
00:23:31,743 --> 00:23:35,913
Correct. Please scold him until he comes to his senses.

345
00:23:36,498 --> 00:23:38,708
Sir, the equipment
has come below.

346
00:23:38,792 --> 00:23:40,962
- I'll be down in a moment.
- Okay.

347
00:23:43,338 --> 00:23:45,298
Ko U-yeong, why are you standing?

348
00:23:45,382 --> 00:23:48,682
I have already spoken with Pak Choi.

349
00:23:48,760 --> 00:23:50,010
True, right?

350
00:23:50,512 --> 00:23:51,812
Yes, true.

351
00:23:52,389 --> 00:23:55,849
Please advise Ko U-yeong
and Hong Si-a well.

352
00:23:55,934 --> 00:23:57,024
Of course.

353
00:23:57,102 --> 00:23:58,482
Rude policy.

354
00:23:59,062 --> 00:24:00,022
Wait.

355
00:24:01,106 --> 00:24:02,396
- I say goodbye.
- Yes.

356
00:24:05,986 --> 00:24:06,856
Sit down!

357
00:24:08,321 --> 00:24:09,321
Good.

358
00:24:12,200 --> 00:24:15,660
Sit right.
Why are you glaring at him?

359
00:24:15,745 --> 00:24:17,705
Women can't do that.

360
00:24:17,789 --> 00:24:19,879
- How dare you smoke?
- Ouch!

361
00:24:20,375 --> 00:24:22,995
How will you live in the future?

362
00:24:24,963 --> 00:24:27,263
Sir, don't hit him.

363
00:24:28,300 --> 00:24:30,430
He is wrong because he has smoked,

364
00:24:31,094 --> 00:24:35,644
but you don't have to hit him.
He was advised enough.

365
00:24:36,266 --> 00:24:40,346
Now it's the 21st century,
Don't talk about gender anymore.

366
00:24:43,607 --> 00:24:45,727
You are right. You're wrong.

367
00:24:45,817 --> 00:24:47,647
- Good.
- In that case, okay.

368
00:24:48,320 --> 00:24:50,280
- Ma'am OK?
- Yes?

369
00:24:50,363 --> 00:24:52,323
You're their homeroom teacher, right?

370
00:24:52,407 --> 00:24:54,367
- Yes.
- Call their parents.

371
00:24:54,451 --> 00:24:56,081
- Now!
- What?

372
00:24:56,828 --> 00:24:58,538
Sir, I'm sorry!

373
00:24:59,331 --> 00:25:02,171
- Sir.
- Why don't you call them?

374
00:25:03,084 --> 00:25:04,384
Good.

375
00:25:04,461 --> 00:25:05,841
You bastard.

376
00:25:06,379 --> 00:25:09,339
Are you advising me? Can not be trusted.

377
00:25:11,384 --> 00:25:13,724
GoGo Play's new game concept

378
00:25:13,803 --> 00:25:16,063
fits the image very well
baseball athlete Ye Ji-hun.

379
00:25:16,139 --> 00:25:18,679
I'm sure we are
can attract public attention...

380
00:25:18,767 --> 00:25:20,517
I miss you.

381
00:25:22,562 --> 00:25:23,522
Very sweet.

382
00:25:24,898 --> 00:25:26,688
Is he your type?

383
00:25:27,859 --> 00:25:29,649
BASEBALL ATHLETE
YE JI-HUN

384
00:25:31,488 --> 00:25:34,408
He is the second sweetest person after me.

385
00:25:40,247 --> 00:25:43,577
Fine, then I assume
Mr Ko has agreed.

386
00:25:43,667 --> 00:25:46,417
I'll contact him
to become a new model.

387
00:25:46,503 --> 00:25:47,803
Ye Ji-hun?

388
00:25:48,296 --> 00:25:49,376
You just said he was cute.

389
00:25:50,173 --> 00:25:51,843
If everyone is cute
can be a model,

390
00:25:51,925 --> 00:25:52,795
I'll just do it.

391
00:25:53,385 --> 00:25:54,715
- Ouch.
- Ouch.

392
00:25:54,803 --> 00:25:56,853
The game is for female users.

393
00:25:56,930 --> 00:25:59,390
We can't use models
who was gossiped about by eyewitnesses.

394
00:25:59,474 --> 00:26:02,444
You don't know anything
what women want.

395
00:26:02,519 --> 00:26:05,519
Ye Ji-hun was ranked first
which female users like the most.

396
00:26:05,605 --> 00:26:08,935
{\an8}He is also the best date
who wants to be taken to the playground,

397
00:26:09,025 --> 00:26:12,445
{\an8}and the man most want to be introduced to
to the family as husband.

398
00:26:14,572 --> 00:26:15,452
Is it true?

399
00:26:15,949 --> 00:26:16,829
OH MY TEACHER

400
00:26:22,706 --> 00:26:25,996
A game company that reached ten million
Fastest download in history.

401
00:26:26,084 --> 00:26:28,554
GoGo Play CEO, Ko Deok-jin.

402
00:26:29,713 --> 00:26:31,463
Yes, ma'am OK.

403
00:26:33,717 --> 00:26:35,257
That's how it seems.

404
00:26:35,343 --> 00:26:37,473
Okay.

405
00:26:39,764 --> 00:26:42,734
Then, contact Ye Ji-hun
to be our model.

406
00:26:42,809 --> 00:26:44,769
There's something important
that I have to take care of now.

407
00:26:44,853 --> 00:26:46,193
Go home when you're done.

408
00:26:51,276 --> 00:26:53,106
Miss Chu.

409
00:26:53,194 --> 00:26:54,454
Chu Ae-rin.

410
00:26:54,946 --> 00:26:56,566
Don't talk to me
with clothes like that.

411
00:26:56,656 --> 00:26:58,946
Our offices are next door.
We have to get along.

412
00:26:59,034 --> 00:27:01,454
Anywhere else doesn't matter,
but don't act familiar

413
00:27:01,536 --> 00:27:03,076
if we were in this building.

414
00:27:04,873 --> 00:27:05,713
I'm very nervous.

415
00:27:06,499 --> 00:27:09,129
Everyone will be nervous
with clothes like that.

416
00:27:09,210 --> 00:27:11,800
No, I'll see you
my son's homeroom teacher.

417
00:27:14,507 --> 00:27:15,717
Have you gone crazy?

418
00:27:16,217 --> 00:27:17,217
You don't have children.

419
00:27:17,302 --> 00:27:19,512
There is. Annoying son
who is 18 years old.

420
00:27:21,139 --> 00:27:22,769
Are you serious?

421
00:27:22,849 --> 00:27:25,729
There are other people
who has your DNA in this world?

422
00:27:25,810 --> 00:27:27,900
If he looks like you,
it was definitely a disaster.

423
00:27:28,480 --> 00:27:31,320
For his life, and for this world.

424
00:27:32,984 --> 00:27:34,494
Gosh, that's a joke of yours.

425
00:27:34,569 --> 00:27:37,949
You reduce my nervousness. Thank You!

426
00:27:39,491 --> 00:27:41,701
That's right, that's the real Deok-jin.

427
00:27:43,161 --> 00:27:46,121
However, he has an 18 year old son?

428
00:27:50,251 --> 00:27:53,841
STAY TOGETHER

429
00:27:58,218 --> 00:27:59,508
Mrs. Jung.

430
00:28:01,179 --> 00:28:03,179
Hello, Miss Ok.

431
00:28:06,059 --> 00:28:07,189
What Si-a

432
00:28:07,936 --> 00:28:10,766
making trouble?

433
00:28:10,855 --> 00:28:13,065
Si-a was caught smoking, ma'am.

434
00:28:16,152 --> 00:28:17,452
Smoke?

435
00:28:18,905 --> 00:28:20,525
This is an electronic cigarette.

436
00:28:21,950 --> 00:28:23,200
Where did you get this from?

437
00:28:27,455 --> 00:28:28,825
This is Mom's.

438
00:28:29,791 --> 00:28:31,791
This is really mine,

439
00:28:31,876 --> 00:28:33,746
but I don't smoke.

440
00:28:33,837 --> 00:28:36,207
This is complete nonsense!

441
00:28:36,297 --> 00:28:39,047
U-yeong, watch your mouth. Sit down.

442
00:28:39,134 --> 00:28:41,894
Mother and daughter share electronic cigarette.

443
00:28:41,970 --> 00:28:43,220
How can I be silent?

444
00:28:43,972 --> 00:28:44,812
You smoke too.

445
00:28:45,598 --> 00:28:46,598
We are not the same!

446
00:28:46,683 --> 00:28:48,353
What is the difference?

447
00:28:48,435 --> 00:28:49,685
Children.

448
00:29:30,727 --> 00:29:32,767
You really look like him.

449
00:29:36,524 --> 00:29:37,534
Excuse me, Ms. Jung.

450
00:29:38,526 --> 00:29:40,316
Mother can't be like this.

451
00:29:40,403 --> 00:29:42,283
This could be a social problem now.

452
00:29:42,363 --> 00:29:43,873
Yes, ma'am. Don't touch him.

453
00:29:43,948 --> 00:29:45,408
Who does he look like?

454
00:29:45,492 --> 00:29:49,252
Look. He looks a lot like your father.

455
00:29:49,329 --> 00:29:50,709
What? Who?

456
00:29:51,414 --> 00:29:52,584
Father?

457
00:29:53,166 --> 00:29:56,126
Yes, your father, Hong Dae-yeong.

458
00:29:57,670 --> 00:29:59,050
Look carefully.

459
00:30:02,383 --> 00:30:03,683
- Hey.
- Mom?

460
00:30:03,760 --> 00:30:05,090
- Mrs. Jung.
- Mother!

461
00:30:05,178 --> 00:30:06,178
Stop right there!

462
00:30:08,556 --> 00:30:09,766
Uncle Deok-jin?

463
00:30:20,985 --> 00:30:22,855
Nice to meet you again.

464
00:30:23,613 --> 00:30:24,823
I'm an unwed father

465
00:30:24,906 --> 00:30:26,236
and single Ko Deok-jin.

466
00:30:26,324 --> 00:30:28,034
Deokjin?

467
00:30:28,117 --> 00:30:29,237
Hey, Da-jeong.

468
00:30:29,786 --> 00:30:30,616
Wait.

469
00:30:31,496 --> 00:30:32,996
Do you have children?

470
00:30:33,081 --> 00:30:35,291
Correct. I never said.

471
00:30:35,375 --> 00:30:38,245
Yes, he is my son.

472
00:30:38,336 --> 00:30:40,626
He's your son?

473
00:30:46,177 --> 00:30:47,347
Go back to class.

474
00:30:48,221 --> 00:30:49,391
Okay ma'am.

475
00:30:49,472 --> 00:30:51,722
- Bye.
- There you go, kid.

476
00:30:53,351 --> 00:30:55,101
Let's go to the counseling room.

477
00:30:55,186 --> 00:30:56,186
Good.

478
00:30:57,021 --> 00:31:00,941
COUNSELING ROOM

479
00:31:02,068 --> 00:31:03,568
Thank you for coming.

480
00:31:04,195 --> 00:31:06,065
It must be hard for you.

481
00:31:06,155 --> 00:31:07,985
Teacher, I'm sorry.

482
00:31:08,074 --> 00:31:11,244
Can I treat you to a meal?
as a sign of apology?

483
00:31:11,327 --> 00:31:12,997
Sorry, I'm on a diet.

484
00:31:13,079 --> 00:31:14,119
That's how it seems.

485
00:31:14,664 --> 00:31:16,884
- What about coffee?
- I'm allergic to coffee.

486
00:31:24,924 --> 00:31:27,184
Is it really you, Jung Da-jeong?

487
00:31:27,969 --> 00:31:29,509
Are you Ko Deok-jin?

488
00:31:29,596 --> 00:31:32,926
Hey, Choi Il-gwon. Why are you here?

489
00:31:33,016 --> 00:31:36,186
I teach physical education here.

490
00:31:37,020 --> 00:31:38,940
Nice to meet you here.

491
00:31:40,940 --> 00:31:41,770
You too, Deok-jin.

492
00:31:46,821 --> 00:31:47,861
Why is he like that?

493
00:31:49,741 --> 00:31:52,081
He's probably still mad at me.

494
00:31:52,160 --> 00:31:53,080
What?

495
00:31:53,912 --> 00:31:55,962
I've wronged him.

496
00:31:58,249 --> 00:32:00,789
Long time no see you.

497
00:32:00,877 --> 00:32:03,797
Correct. You never came to the reunion.

498
00:32:04,672 --> 00:32:08,012
Correct. If I knew you were coming,

499
00:32:08,593 --> 00:32:09,763
I'll definitely come.

500
00:32:19,270 --> 00:32:22,690
Shi-a, the others are coming too.
Aren't you coming?

501
00:32:22,774 --> 00:32:25,284
Excuse me. I have to go home,
and go straight to work.

502
00:32:25,860 --> 00:32:27,150
Are you working again?

503
00:32:28,321 --> 00:32:29,531
Especially?

504
00:32:31,115 --> 00:32:32,735
Why do you work part time?

505
00:32:33,493 --> 00:32:34,543
None of your business.

506
00:32:35,119 --> 00:32:38,119
If you need money,
you can ask your parents.

507
00:32:38,206 --> 00:32:40,036
Why are you looking for your own money?

508
00:32:42,293 --> 00:32:45,133
There's something I want to do. Satisfied?

509
00:32:50,635 --> 00:32:52,755
- See you tomorrow.
- Hey, Ji-ho.

510
00:32:54,639 --> 00:32:56,429
Did you know Si-a works part time?

511
00:32:57,016 --> 00:32:58,726
- Yes.
- How do you know?

512
00:32:59,686 --> 00:33:01,976
Just you know. We're friends.

513
00:33:02,897 --> 00:33:04,317
"Friend"?

514
00:33:06,818 --> 00:33:08,778
If so,
Do you know why Si-a works?

515
00:33:09,654 --> 00:33:10,704
Yes.

516
00:33:11,280 --> 00:33:13,280
However, I can't say.

517
00:33:15,284 --> 00:33:17,334
Ji-ho, what are you doing? Fast.

518
00:33:17,412 --> 00:33:19,752
Good. See you later.

519
00:33:23,042 --> 00:33:24,672
Unlucky.

520
00:33:35,972 --> 00:33:37,642
Base…

521
00:34:32,695 --> 00:34:35,865
Si-u. You don't want to play basketball?
When you were little you were good at it.

522
00:34:37,158 --> 00:34:38,278
I am not interested.

523
00:34:42,497 --> 00:34:44,077
I don't think he's interested.

524
00:34:47,293 --> 00:34:48,543
FAVORITE

525
00:34:48,628 --> 00:34:50,338
MY SON

526
00:35:03,309 --> 00:35:05,139
- Yes, Dad.
- Hey, Si-u.

527
00:35:05,228 --> 00:35:07,518
- Where are you?
- At home.

528
00:35:07,605 --> 00:35:08,645
House?

529
00:35:08,731 --> 00:35:11,531
<i>Yes, at home. Why?</i>

530
00:35:11,609 --> 00:35:14,989
Why what? Dad
just wanted to ask how you are.

531
00:35:15,488 --> 00:35:19,198
However, Si-u, you really are
not interested in basketball?

532
00:35:19,283 --> 00:35:22,163
Be honest. If you're interested,
Dad will support you.

533
00:35:22,870 --> 00:35:24,080
I'm not interested.

534
00:35:26,082 --> 00:35:27,082
Is it true?

535
00:35:28,459 --> 00:35:29,419
Hey, Si-u.

536
00:35:31,170 --> 00:35:32,670
<i>How is your school?</i>

537
00:35:33,840 --> 00:35:35,220
Is there a problem?

538
00:35:36,968 --> 00:35:38,428
Is someone bullying you?

539
00:35:38,511 --> 00:35:40,221
<i>No, there isn't.</i>

540
00:35:41,055 --> 00:35:42,885
Why did Dad suddenly ask that?

541
00:35:44,392 --> 00:35:47,192
No, dad is just curious.

542
00:35:48,187 --> 00:35:49,267
Hey, Si-u.

543
00:35:49,897 --> 00:35:51,107
<i>Yes?</i>

544
00:35:53,860 --> 00:35:57,240
You can talk to dad any time.

545
00:35:59,323 --> 00:36:01,123
Dad is always on your side.

546
00:36:02,535 --> 00:36:03,535
Good.

547
00:36:30,938 --> 00:36:32,018
Hey, Si-u.

548
00:36:33,024 --> 00:36:34,364
Ko U-yeong?

549
00:36:35,526 --> 00:36:36,356
You're pretty good.

550
00:36:37,486 --> 00:36:40,486
I'm also pretty good at playing basketball.

551
00:36:41,782 --> 00:36:42,662
Lie.

552
00:36:43,743 --> 00:36:45,493
You don't believe me?

553
00:36:50,499 --> 00:36:52,669
Good. Pass the ball.

554
00:37:03,179 --> 00:37:06,679
Did you say something about me
to Uncle Deok-jin or my father?

555
00:37:09,894 --> 00:37:11,104
No.

556
00:37:11,687 --> 00:37:13,017
Why should I tell them?

557
00:37:13,105 --> 00:37:15,265
If so,
please don't tell them.

558
00:37:17,193 --> 00:37:19,113
Good.

559
00:37:20,988 --> 00:37:23,868
However, since when have you played basketball?

560
00:37:25,159 --> 00:37:26,699
Since childhood, just for fun.

561
00:37:27,703 --> 00:37:29,913
If so, you're not uninterested.

562
00:37:29,997 --> 00:37:31,667
Who says I'm not interested?

563
00:37:46,722 --> 00:37:47,602
Hong Si-a.

564
00:37:49,475 --> 00:37:50,805
Come and sit down.

565
00:38:06,951 --> 00:38:08,331
Why did you take this?

566
00:38:09,412 --> 00:38:11,502
Mom doesn't smoke
So, I guess it's rubbish.

567
00:38:12,081 --> 00:38:13,331
If mom doesn't smoke,

568
00:38:14,709 --> 00:38:15,919
what does it mean you can?

569
00:38:17,670 --> 00:38:19,420
Why is it okay for Mom, but not me?

570
00:38:20,631 --> 00:38:22,171
You're still underage.

571
00:38:22,258 --> 00:38:23,428
I'm an adult in two years.

572
00:38:23,509 --> 00:38:25,299
What's different?

573
00:38:25,386 --> 00:38:26,716
I am already big.

574
00:38:27,555 --> 00:38:29,675
S-a, becoming an adult…

575
00:38:30,182 --> 00:38:32,442
There's not much difference
between 18 and 20 years.

576
00:38:32,518 --> 00:38:33,938
Why is Mom stopping me?

577
00:38:34,979 --> 00:38:37,859
What's wrong with you? If you do
all at the age of 18,

578
00:38:37,940 --> 00:38:39,980
- What do you want to be when you grow up?
- Do not worry.

579
00:38:40,067 --> 00:38:41,937
I won't live like Mom.

580
00:38:42,778 --> 00:38:45,198
Hey, why do you think mom lives like this?

581
00:38:47,116 --> 00:38:48,196
So, because of me?

582
00:38:49,368 --> 00:38:51,328
I never asked Mom to give birth!

583
00:38:52,288 --> 00:38:53,288
What?

584
00:39:10,097 --> 00:39:11,427
I must be crazy.

585
00:39:12,099 --> 00:39:13,679
Why did I buy that?

586
00:39:16,979 --> 00:39:19,149
ELECTRONIC CIGARETTES

587
00:39:23,611 --> 00:39:26,411
- What are you looking for?
- Electronic cigarettes.

588
00:39:27,990 --> 00:39:29,370
I told you to stop smoking.

589
00:39:29,450 --> 00:39:32,410
If you don't smoke, what fun is there?
what do I have in life?

590
00:39:32,495 --> 00:39:35,155
Stop smoking. I warn you.

591
00:39:37,208 --> 00:39:38,208
Okay.

592
00:39:52,807 --> 00:39:55,267
You've had a lot to drink. Come on, stop.

593
00:39:55,351 --> 00:39:56,391
Let me go!

594
00:39:56,477 --> 00:39:58,597
You are the worst!

595
00:40:38,602 --> 00:40:40,902
I should throw this away
with Hong Dae-yeong.

596
00:40:46,277 --> 00:40:48,027
Why are you following me?

597
00:40:48,112 --> 00:40:50,612
Hey, can you be my training buddy?

598
00:40:50,698 --> 00:40:52,318
- Practice buddy?
- Yes.

599
00:40:52,408 --> 00:40:53,778
I want to join the school basketball team

600
00:40:53,868 --> 00:40:55,948
and need a friend to practice with.

601
00:40:56,036 --> 00:40:58,036
- Don't want to.
- Why not?

602
00:40:58,831 --> 00:41:01,171
You did it for fun.
Let's do it together.

603
00:41:01,250 --> 00:41:02,330
No.

604
00:41:04,670 --> 00:41:07,130
- Mother.
- Hey, Si-u.

605
00:41:09,800 --> 00:41:11,640
Apparently his son Deok-jin.

606
00:41:14,513 --> 00:41:17,223
Sorry for what I did
was at school.

607
00:41:17,850 --> 00:41:19,270
Why are you sorry, Mom?

608
00:41:19,351 --> 00:41:20,601
That…

609
00:41:22,813 --> 00:41:24,483
I'm really disappointed.

610
00:41:26,734 --> 00:41:29,284
You're smoking again
after what happened this afternoon?

611
00:41:30,905 --> 00:41:33,615
However, U-yeong, this…

612
00:41:34,116 --> 00:41:36,406
Don't you have any common sense?

613
00:41:36,911 --> 00:41:37,951
A moment.

614
00:41:39,330 --> 00:41:42,040
You think it's okay to say that
to adults?

615
00:41:42,124 --> 00:41:44,004
Why don't you use polite language?

616
00:41:44,084 --> 00:41:45,884
Yes, that's why I said that.

617
00:41:46,545 --> 00:41:48,705
- What?
- Actually, I…

618
00:41:51,342 --> 00:41:52,222
I…

619
00:41:53,511 --> 00:41:55,261
"I am your husband, Hong Dae-yeong!"

620
00:41:56,430 --> 00:41:59,270
I almost said so
for losing patience.

621
00:41:59,350 --> 00:42:01,560
To be precise, you were her husband.

622
00:42:01,644 --> 00:42:04,194
Hey, we're still not divorced.

623
00:42:05,189 --> 00:42:07,569
So? What did you say to him?

624
00:42:10,569 --> 00:42:11,399
I…

625
00:42:13,322 --> 00:42:15,162
living abroad for a long time,

626
00:42:15,908 --> 00:42:17,078
So, polite language is difficult.

627
00:42:17,159 --> 00:42:19,039
You must be good at English.

628
00:42:20,120 --> 00:42:22,410
No. I live in Koreatown.

629
00:42:29,463 --> 00:42:31,593
You should say you're Hong Dae-yeong.

630
00:42:33,008 --> 00:42:34,128
Because of my children.

631
00:42:34,635 --> 00:42:36,505
Your children? Why?

632
00:42:59,702 --> 00:43:03,412
Today, I found out
many things about Si-a and Si-u

633
00:43:04,790 --> 00:43:06,920
who I didn't know was their father.

634
00:43:10,713 --> 00:43:11,713
However…

635
00:43:12,214 --> 00:43:14,844
What's your plan? Is there anything you want to do?

636
00:43:15,551 --> 00:43:16,551
There isn't any.

637
00:43:17,720 --> 00:43:20,430
If you need money,
you can ask your parents.

638
00:43:20,514 --> 00:43:22,184
Why are you looking for your own money?

639
00:43:22,766 --> 00:43:24,386
There's something I want to do.

640
00:43:27,896 --> 00:43:31,316
- Si-u. You don't want to play basketball?
- I am not interested.

641
00:43:32,818 --> 00:43:33,938
Since when do you play basketball?

642
00:43:34,653 --> 00:43:36,163
Since childhood, just for fun.

643
00:43:37,531 --> 00:43:39,491
If so, you're not uninterested.

644
00:43:39,575 --> 00:43:41,235
Who says I'm not interested?

645
00:43:52,129 --> 00:43:55,629
They met Ko U-yeong today,
but they say things

646
00:43:57,468 --> 00:43:59,138
which was not said to Hong Dae-yeong

647
00:44:00,846 --> 00:44:02,676
who raised them for 20 years.

648
00:44:04,850 --> 00:44:07,810
I think that's what they need now

649
00:44:10,189 --> 00:44:11,939
not their father, Hong Dae-yeong,

650
00:44:13,275 --> 00:44:15,025
but friends at school,

651
00:44:16,153 --> 00:44:17,613
Ko U-yeong.

652
00:44:22,368 --> 00:44:25,538
Okay. What I need right now

653
00:44:26,246 --> 00:44:28,166
not Hong Dae-yeong, but Ko U-yeong.

654
00:44:29,625 --> 00:44:31,415
Your mouth is really...

655
00:44:42,054 --> 00:44:44,264
Hey, Da-jeong!

656
00:44:49,728 --> 00:44:52,268
You came here without refusing today.

657
00:44:52,356 --> 00:44:54,316
Many things make me want to drink.

658
00:44:55,067 --> 00:44:56,527
- Excuse me.
- Yes.

659
00:44:59,071 --> 00:45:00,571
I will take your order.

660
00:45:00,656 --> 00:45:02,566
What? Choi Il-gwon?

661
00:45:03,200 --> 00:45:04,450
Hey, Jung Da-jeong.

662
00:45:05,119 --> 00:45:08,249
"Choi Il-gwon"?
Choi Il-gwon, our high school friend?

663
00:45:08,330 --> 00:45:11,000
One moment, Chu Ae-rin?

664
00:45:11,083 --> 00:45:13,253
- Pleased to meet you.
- Hi.

665
00:45:13,836 --> 00:45:14,706
Why are you here?

666
00:45:14,795 --> 00:45:17,335
My brother owns this shop.

667
00:45:17,423 --> 00:45:19,383
He's understaffed,
So, ask for my help.

668
00:45:19,466 --> 00:45:21,716
You're a good brother.

669
00:45:22,636 --> 00:45:23,966
Not really.

670
00:45:24,054 --> 00:45:27,434
Choi Il-gwon!
I met him at school.

671
00:45:27,516 --> 00:45:30,386
If you want to meet Mrs. Ok,
I have to go to school often.

672
00:45:30,477 --> 00:45:32,187
Dae-yeong, what should I do?

673
00:45:32,271 --> 00:45:35,071
I'm sure he's sane
because he is a teacher now.

674
00:45:35,149 --> 00:45:36,319
You have to forget it.

675
00:45:36,400 --> 00:45:37,860
Choi Il-gwon is sane?

676
00:45:37,943 --> 00:45:39,573
People don't change that easily!

677
00:45:56,962 --> 00:45:59,722
Hey, forget it.

678
00:45:59,798 --> 00:46:02,588
Why are you so sad
because your child smokes?

679
00:46:03,218 --> 00:46:04,928
Smoking is also a problem,

680
00:46:05,012 --> 00:46:07,892
but divorce and interviews

681
00:46:07,973 --> 00:46:09,523
has kept me busy lately.

682
00:46:11,018 --> 00:46:14,768
I think this happened because of me
didn't take care of them well.

683
00:46:17,983 --> 00:46:19,823
Even though he is 18 years old,

684
00:46:20,736 --> 00:46:22,646
raising children remains difficult.

685
00:46:23,989 --> 00:46:25,819
I'm fired.

686
00:46:29,036 --> 00:46:30,906
Divorced from my husband.

687
00:46:33,874 --> 00:46:35,424
What do you mean, "divorced"?

688
00:46:36,627 --> 00:46:40,047
Da-jeong, you're divorced
with Hong Dae-yeong?

689
00:46:43,425 --> 00:46:46,005
Sorry, I didn't mean to eavesdrop.

690
00:46:46,595 --> 00:46:50,765
It doesn't matter. Nowadays,
getting divorced is not a big deal.

691
00:46:51,892 --> 00:46:53,772
It's late. I have to go home.

692
00:46:54,895 --> 00:46:57,055
Hey, I'm going home too.

693
00:46:57,648 --> 00:46:59,318
Let's go home together. I'll take you.

694
00:46:59,900 --> 00:47:02,110
No need. My house is not far.

695
00:47:02,194 --> 00:47:03,704
Then it's better.

696
00:47:03,779 --> 00:47:05,449
I'll take my car.
Wait outside.

697
00:47:10,786 --> 00:47:14,456
Da-jeong, it looks like Il-gwon
still attracted to you.

698
00:47:15,123 --> 00:47:16,423
What are you talking about?

699
00:47:17,000 --> 00:47:21,960
His first love. You're the one.
You are his first love.

700
00:47:22,047 --> 00:47:23,917
That's all in the past.

701
00:47:26,009 --> 00:47:28,099
I hope you're looking
divorced woman with children.

702
00:47:34,309 --> 00:47:36,479
Looks like he's having an affair.

703
00:47:36,562 --> 00:47:37,982
The man is having an affair.

704
00:47:38,647 --> 00:47:40,607
So why women?
who is divorced and has children?

705
00:47:41,817 --> 00:47:42,727
Let's go.

706
00:48:04,089 --> 00:48:05,719
Everyone looks happy.

707
00:48:07,259 --> 00:48:09,849
You're still sad
even after drinking that much?

708
00:48:10,554 --> 00:48:14,354
I drank that much,
but my life remains the same.

709
00:48:15,183 --> 00:48:17,393
So, your problem
it's your life that remains the same.

710
00:48:18,020 --> 00:48:20,730
If so, I have a tip for that.

711
00:48:21,356 --> 00:48:22,726
Tips for living like that?

712
00:48:23,692 --> 00:48:24,652
Are you curious?

713
00:48:26,612 --> 00:48:29,242
First, straighten your shoulders.

714
00:48:30,365 --> 00:48:34,945
Then close your eyes and walk
step by step

715
00:48:35,454 --> 00:48:39,544
while imagining
you are the greatest woman in the world.

716
00:48:40,417 --> 00:48:43,627
Count to ten, open your eyes, and…

717
00:48:44,755 --> 00:48:46,165
Open my eyes, then?

718
00:48:47,215 --> 00:48:49,125
Date the first guy

719
00:48:49,801 --> 00:48:51,221
what you see.

720
00:48:51,303 --> 00:48:54,143
Hey. I can't do that.

721
00:48:55,390 --> 00:48:56,560
Do not be like that.

722
00:48:56,642 --> 00:48:58,062
Try it.

723
00:48:58,143 --> 00:48:59,943
You just do that.

724
00:49:01,229 --> 00:49:05,399
Up to you. Just keep taunting
the way other people live,

725
00:49:05,484 --> 00:49:08,494
and regret your life,
like you always do.

726
00:49:12,282 --> 00:49:13,532
You are right.

727
00:49:15,577 --> 00:49:17,617
I live like this myself,

728
00:49:17,704 --> 00:49:19,004
how is it possible to ridicule other people?

729
00:49:24,378 --> 00:49:26,508
I'll try.

730
00:49:27,422 --> 00:49:30,382
Good. You want to try being a bad boy?

731
00:49:31,259 --> 00:49:32,759
Straighten your shoulders.

732
00:49:35,055 --> 00:49:36,055
I start.

733
00:49:39,601 --> 00:49:40,561
<i>One.</i>

734
00:49:44,648 --> 00:49:45,568
<i>Two.</i>

735
00:49:48,318 --> 00:49:49,608
<i>Three.</i>

736
00:49:52,989 --> 00:49:54,569
My hunch is good.

737
00:49:57,828 --> 00:49:59,328
Hi darling.

738
00:50:00,414 --> 00:50:01,424
Is it true?

739
00:50:04,543 --> 00:50:05,543
<i>Five.</i>

740
00:50:17,264 --> 00:50:18,434
<i>My Way</i>

741
00:50:20,809 --> 00:50:21,979
<i>wrong.</i>

742
00:50:23,395 --> 00:50:25,395
You think your job is a joke?

743
00:50:25,480 --> 00:50:27,690
I won't allow this
just because you are a mother!

744
00:50:29,901 --> 00:50:31,241
<i>At work.</i>

745
00:50:31,778 --> 00:50:32,858
<i>Six.</i>

746
00:50:33,488 --> 00:50:35,028
<i>Yes, I'm sorry.</i>

747
00:50:36,158 --> 00:50:37,488
You regret it too, right?

748
00:50:38,660 --> 00:50:39,660
Right, right?

749
00:50:41,955 --> 00:50:43,415
<i>At the wedding.</i>

750
00:50:46,001 --> 00:50:47,091
<i>Seven.</i>

751
00:50:47,794 --> 00:50:49,174
<i>So, because of me?</i>

752
00:50:49,796 --> 00:50:51,296
I never asked Mom to give birth!

753
00:50:53,592 --> 00:50:55,262
<i>Even as a mother.</i>

754
00:50:57,137 --> 00:50:58,137
<i>Eight.</i>

755
00:50:59,848 --> 00:51:01,678
<i>Everything in my life</i>

756
00:51:03,310 --> 00:51:05,440
<i>It's wrong</i>

757
00:51:06,354 --> 00:51:07,364
<i>Nine.</i>

758
00:51:10,150 --> 00:51:11,150
<i>Ten.</i>

759
00:52:07,624 --> 00:52:08,794
Are you okay?

760
00:52:09,501 --> 00:52:10,501
What?

761
00:52:12,921 --> 00:52:14,171
Yes.

762
00:52:15,507 --> 00:52:16,717
You have to be careful.

763
00:52:18,635 --> 00:52:20,005
Yes.

764
00:52:38,405 --> 00:52:39,355
You smell like alcohol.

765
00:52:40,532 --> 00:52:42,832
Correct. Excuse me.

766
00:53:01,303 --> 00:53:03,263
- You are okay?
- Yes.

767
00:53:05,515 --> 00:53:07,055
- Then get out of the way.
- Excuse me.

768
00:53:22,866 --> 00:53:23,946
What is it?

769
00:53:24,910 --> 00:53:25,910
Who's he?

770
00:53:29,623 --> 00:53:31,173
Da-jeong, come on up.

771
00:53:33,460 --> 00:53:36,710
What? Ko U-yeong, why are you here?

772
00:53:37,464 --> 00:53:38,804
Why are you here, sir?

773
00:53:39,382 --> 00:53:42,012
Why not?
You meet old friends.

774
00:53:42,093 --> 00:53:43,093
Go home.

775
00:53:43,720 --> 00:53:44,720
Good.

776
00:53:45,639 --> 00:53:47,849
How old are you?

777
00:53:47,933 --> 00:53:48,813
I'm underage.

778
00:53:49,851 --> 00:53:51,601
That's how it seems.

779
00:53:52,145 --> 00:53:53,725
Da-jeong, you sit at the front.

780
00:53:56,483 --> 00:53:57,483
Wait, Mr. Choi.

781
00:53:58,193 --> 00:54:01,033
Please take me too. It's late.

782
00:54:02,739 --> 00:54:04,819
That is true. Dangerous at night.

783
00:54:04,908 --> 00:54:06,198
Is that okay, Il-gwon?

784
00:54:08,495 --> 00:54:09,745
Actually…

785
00:54:12,749 --> 00:54:13,749
OK.

786
00:54:28,807 --> 00:54:30,977
Since when are you friends?

787
00:54:31,059 --> 00:54:33,769
We? We are alumni of Serim High School.

788
00:54:34,980 --> 00:54:36,650
They are not just friends.

789
00:54:36,731 --> 00:54:39,321
Il-gwon, Da-jeong is your first love.

790
00:54:39,401 --> 00:54:40,991
- That's…
- Stop it, Ae-rin.

791
00:54:48,618 --> 00:54:50,248
KO DEOK-JIN

792
00:54:53,957 --> 00:54:56,377
- Yes, Dad.
- Hey, where are you?

793
00:54:56,960 --> 00:54:58,880
Sorry to keep Dad waiting.
I headed home.

794
00:54:58,962 --> 00:55:01,342
You went out to smoke,
but are you heading home?

795
00:55:01,423 --> 00:55:03,343
Yes, I love Dad too.

796
00:55:04,009 --> 00:55:05,139
Hey.

797
00:55:05,218 --> 00:55:06,388
Hey!

798
00:55:13,268 --> 00:55:16,558
You two are so sweet.
Deok-jin must be very affectionate.

799
00:55:17,188 --> 00:55:18,768
What?

800
00:55:20,442 --> 00:55:22,072
Your father Ko Deok-jin?

801
00:55:22,152 --> 00:55:23,782
What? Ko Deok-jin?

802
00:55:24,654 --> 00:55:27,784
I'll believe it if you say
You're Hong Dae-yeong's son.

803
00:55:27,866 --> 00:55:28,826
You're exactly him.

804
00:55:28,908 --> 00:55:32,908
Right, right? At first I was very surprised
because he looks a lot like Dae-yeong.

805
00:55:36,750 --> 00:55:38,000
Hong Dae-yeong?

806
00:55:51,014 --> 00:55:54,814
What are you talking about? He's far away
more handsome than Hong Dae-yeong.

807
00:55:55,393 --> 00:55:58,403
No, I really thought
Hong Dae-yeong is back.

808
00:55:58,980 --> 00:55:59,860
Right, right?

809
00:56:00,648 --> 00:56:02,568
You two are so ridiculous.

810
00:56:02,650 --> 00:56:06,400
U-yeong, look.
This is the man they are talking about.

811
00:56:06,488 --> 00:56:09,028
They should
don't compare you to him.

812
00:56:09,115 --> 00:56:10,155
Oh, I see.

813
00:56:11,910 --> 00:56:13,750
See, right? You guys are very different.

814
00:56:13,828 --> 00:56:16,408
Completely different.

815
00:56:18,750 --> 00:56:20,250
Not the current Dae-yeong.

816
00:56:20,335 --> 00:56:21,875
Remember young Dae-yeong.

817
00:56:21,961 --> 00:56:23,251
Aren't they similar?

818
00:56:23,338 --> 00:56:25,218
If Dae-yeong is young, I agree.

819
00:56:25,840 --> 00:56:27,800
He is also an expert at playing basketball.

820
00:56:27,884 --> 00:56:29,974
It's all in the past.

821
00:56:30,053 --> 00:56:31,893
I don't know
what do kids nowadays eat?

822
00:56:32,555 --> 00:56:35,885
but if Dae-yeong and I
enter the team with our abilities first,

823
00:56:35,975 --> 00:56:37,435
we won't be on the team.

824
00:56:38,186 --> 00:56:41,186
People without abilities
who is the main player

825
00:56:41,272 --> 00:56:43,442
because luck will not enter,

826
00:56:43,525 --> 00:56:46,025
but if Uncle Dae-yeong
who is always the main player

827
00:56:46,111 --> 00:56:48,031
definitely different.

828
00:56:48,113 --> 00:56:51,953
How do you know that Dae-yeong
always be the main player?

829
00:56:52,033 --> 00:56:55,203
That's because…

830
00:56:55,745 --> 00:56:58,615
I learned basketball from Uncle Dae-yeong.

831
00:57:00,834 --> 00:57:03,884
Dae-yeong taught you basketball? Why?

832
00:57:03,962 --> 00:57:05,382
Because…

833
00:57:06,005 --> 00:57:08,415
I want to be a basketball player.

834
00:57:08,508 --> 00:57:10,928
You want to be a basketball player?

835
00:57:11,010 --> 00:57:12,850
It was the same with Hong Dae-yeong.

836
00:57:28,820 --> 00:57:31,200
- Why did you come down?
- Because I want to.

837
00:57:31,281 --> 00:57:33,581
U-yeong, come in. I'll take you.

838
00:57:35,660 --> 00:57:37,500
I'll go take a taxi.

839
00:57:37,579 --> 00:57:38,579
Is it true?

840
00:57:39,164 --> 00:57:42,634
Good. If so,
don't go anywhere else.

841
00:57:43,960 --> 00:57:44,790
Bye, Da-jeong.

842
00:57:45,378 --> 00:57:47,208
Thanks for the ride.

843
00:57:47,297 --> 00:57:48,377
Bye.

844
00:57:58,308 --> 00:58:00,728
Wait here. I'll call a taxi.

845
00:58:01,394 --> 00:58:03,404
I can go alone. Come on in.

846
00:58:03,897 --> 00:58:05,817
No, it's too dangerous.

847
00:58:07,609 --> 00:58:09,689
It's more dangerous for you than it is for me.

848
00:58:10,236 --> 00:58:12,486
- I go.
- I said no.

849
00:58:16,534 --> 00:58:17,664
You.

850
00:58:18,411 --> 00:58:19,541
You drink, don't you?

851
00:58:20,622 --> 00:58:21,712
What?

852
00:58:22,665 --> 00:58:24,875
I didn't say anything just now
because there is your teacher,

853
00:58:26,127 --> 00:58:27,627
but you smell like alcohol.

854
00:58:29,631 --> 00:58:32,761
I won't order you
stop drinking because of your father

855
00:58:32,842 --> 00:58:34,302
will worry.

856
00:58:34,385 --> 00:58:38,255
Whatever parents say
you won't hear

857
00:58:39,098 --> 00:58:40,888
at your age.

858
00:58:42,310 --> 00:58:43,480
But U-yeong,

859
00:58:44,812 --> 00:58:46,402
If you want to be a basketball player,

860
00:58:48,900 --> 00:58:51,860
you can't drink or smoke.

861
00:58:52,445 --> 00:58:53,945
As you said earlier,

862
00:58:54,030 --> 00:58:56,870
Uncle Dae-yeong
always be the main player.

863
00:58:57,492 --> 00:58:58,992
Do you know the reason?

864
00:58:59,744 --> 00:59:02,124
Not only did he train very hard,

865
00:59:02,830 --> 00:59:05,080
but he also doesn't drink or smoke.

866
00:59:05,875 --> 00:59:07,835
I know because I saw it firsthand.

867
00:59:08,503 --> 00:59:13,263
I know how tough he is
working to make his dreams come true.

868
00:59:18,263 --> 00:59:20,773
If you
really want to make your dreams come true,

869
00:59:21,599 --> 00:59:22,809
you have to take care of yourself,

870
00:59:24,227 --> 00:59:26,017
no matter how difficult it is.

871
00:59:30,483 --> 00:59:32,743
I've been nagging you for too long.

872
00:59:32,819 --> 00:59:33,699
You must be annoyed.

873
00:59:34,654 --> 00:59:35,824
No, I'm happy.

874
00:59:36,823 --> 00:59:38,033
That's advice for me.

875
00:59:40,868 --> 00:59:42,408
I haven't heard for a long time.

876
00:59:42,954 --> 00:59:43,964
Is it true?

877
00:59:44,872 --> 00:59:46,542
In that case, good.

878
00:59:52,046 --> 00:59:53,166
Good grief.

879
00:59:55,925 --> 00:59:56,965
Taxi!

880
01:00:01,681 --> 01:00:03,221
Please deliver him safely.

881
01:00:04,350 --> 01:00:05,640
U-yeong, come up.

882
01:00:05,727 --> 01:00:11,517
EMPTY

883
01:00:11,608 --> 01:00:13,028
U-yeong.

884
01:00:13,109 --> 01:00:15,149
Sorry this sounds like a rant,

885
01:00:15,236 --> 01:00:18,656
but cigarettes are really bad for athletes.

886
01:00:18,740 --> 01:00:20,450
So, you have to stop, huh?

887
01:00:20,533 --> 01:00:22,083
I will also stop with you.

888
01:00:23,536 --> 01:00:26,036
Good. Come on in.

889
01:00:37,258 --> 01:00:39,008
Quit smoking what?

890
01:00:40,762 --> 01:00:43,602
Da-jeong said
The e-cigarette is yours.

891
01:00:43,681 --> 01:00:46,101
What do you mean?
I don't have an electronic cigarette.

892
01:00:46,184 --> 01:00:48,274
He bought it as a gift for you.

893
01:00:48,353 --> 01:00:51,563
Da-jeong doesn't know
if Si-a takes it and starts smoking.

894
01:00:52,106 --> 01:00:53,606
Did he buy it for me?

895
01:01:02,408 --> 01:01:05,698
<i>I have to stop smoking</i>

896
01:01:32,772 --> 01:01:34,692
Let's have a toast.

897
01:01:34,774 --> 01:01:36,444
Hi, Coach Choi.

898
01:01:36,526 --> 01:01:38,776
- Why are you late?
- Excuse me.

899
01:01:38,861 --> 01:01:41,531
I want to come straight away,

900
01:01:41,614 --> 01:01:43,414
but met my first love.

901
01:01:43,491 --> 01:01:45,371
What? Your first love?

902
01:01:45,868 --> 01:01:46,828
Is she beautiful?

903
01:01:47,412 --> 01:01:49,122
Beautiful? Yes…

904
01:01:50,957 --> 01:01:52,037
She is beautiful.

905
01:02:12,645 --> 01:02:15,055
<i>If you
really want to make your dreams come true,</i>

906
01:02:15,148 --> 01:02:18,898
<i>You have to take care of yourself,
no matter how difficult it is.</i>

907
01:03:28,429 --> 01:03:30,349
<i>Do you want to be a basketball player?</i>

908
01:03:30,932 --> 01:03:32,312
It was the same with Hong Dae-yeong.

909
01:03:32,391 --> 01:03:34,891
I really thought
Hong Dae-yeong is back.

910
01:04:17,979 --> 01:04:19,229
Where are you going early in the morning?

911
01:04:19,897 --> 01:04:20,817
Sport.

912
01:04:21,315 --> 01:04:22,435
So I can play basketball

913
01:04:22,525 --> 01:04:24,735
and looking after my kids, I have to be fit.

914
01:04:25,486 --> 01:04:26,816
Do you have cigarettes?

915
01:04:27,655 --> 01:04:28,655
I've thrown it all away.

916
01:04:28,739 --> 01:04:30,989
I will stop smoking and drinking.

917
01:04:38,457 --> 01:04:40,077
Let's see how long you last.

918
01:05:12,491 --> 01:05:14,491
Good! My package arrived.

919
01:05:18,539 --> 01:05:19,539
Da-jeong.

920
01:05:20,833 --> 01:05:22,423
Why are you here so early?

921
01:05:32,470 --> 01:05:33,640
You.

922
01:05:36,307 --> 01:05:37,477
Hong Dae-yeong.

923
01:05:51,155 --> 01:05:54,775
5 MONTHS AGO

924
01:05:58,454 --> 01:05:59,584
Thank you.

925
01:06:02,917 --> 01:06:04,667
- Si-a.
- Father.

926
01:06:04,752 --> 01:06:06,962
You don't answer the cell phone. Where are you from?

927
01:06:07,463 --> 01:06:09,473
From where else? Library.

928
01:06:15,680 --> 01:06:16,560
Dad drinking again?

929
01:06:17,723 --> 01:06:19,523
Dad just wants a little drink.

930
01:06:19,600 --> 01:06:22,270
Aren't you cold?
Why are you dressed like that?

931
01:06:23,187 --> 01:06:25,977
The world is very scary.
Don't wander around at night.

932
01:06:28,401 --> 01:06:29,861
Why are you looking for your own money?

933
01:06:29,944 --> 01:06:32,864
If you need money,
you can ask your parents.

934
01:07:25,207 --> 01:07:26,577
<i>I passed!</i>

935
01:07:27,084 --> 01:07:28,714
{\an8}<i>I'm going to work at JBC!</i>

936
01:07:28,794 --> 01:07:30,424
{\an8}<i>It's been a long time since I saw him smile.</i>

937
01:07:30,504 --> 01:07:32,174
{\an8}<i>I forgot how beautiful her smile is.</i>

938
01:07:32,256 --> 01:07:35,256
{\an8}<i>A mother gets first place
in JBC?</i>'s open recruitment

939
01:07:35,342 --> 01:07:38,052
{\an8}<i>Make him go away
before the trial period ends</i>

940
01:07:38,137 --> 01:07:40,307
{\an8}- You came like this?
- I'm a mess, aren't I?

941
01:07:40,389 --> 01:07:41,719
{\an8}<i>They let you go like this?</i>

942
01:07:41,807 --> 01:07:43,097
{\an8}<i>Very sad.</i>

943
01:07:43,601 --> 01:07:45,481
{\an8}<i>I see Gu Ja-seong is bothering you again.</i>

944
01:07:45,561 --> 01:07:47,691
{\an8}What can I do?

945
01:07:47,772 --> 01:07:49,692
<i>Against him? Should I fight him?</i>

946
01:07:49,774 --> 01:07:52,034
<i>Hey Gu Ja-seong! Fight me</i>

947
01:07:52,109 --> 01:07:55,149
Subtitle translation by
Annisa Luthfiarrahman


